Lokalizáció
From LimeSurvey Manual
Általános
Két helyen van meghatározva és tárolva a nyelvspecifikus lokalizáció.
Az egyik a telepítési könyvtárban található, ahol a PHP kódhoz küldött beépített üzenetek nyelvspecifikus fájlokban vannak tárolva. Ezeket a rendszergazdának kell lefordítania és telepítenie. Csak ezután érhető el az adminisztrációs felület, néhány alapvető gomb és a beépített üzenetek nyelve a felmérésben résztvevők számára. Általában a felmérés fejlesztője nem szerkesztheti ezeket a fordításokat, csak kiválaszthatja őket.
A nyelvspecifikus lokalizáció másik forrása magukban a felmérésekben rejlik. Az egyes felmérésekhez tartozó fordítások a felmérés címéből, áttekintéséből, kérdéscsoportjából, kérdésből, válaszból és címkekészlet szövegéből állnak. Mindezek a fordítások SQL adatbázis-táblázatokban vannak tárolva. Általában a felmérés fejlesztőjének meg kell határoznia az összes kívánt fordítást az alapnyelv mellett.
Nyelvek az adminisztrációs felülethez és beépített üzenetek a felmérés résztvevői számára
A nyilvános kérdőívek és az adminisztrációs felület lokalizálható, így a beépített üzenetek és szövegek az Ön által választott nyelven jelennek meg. Például az „igen” és a „nem” „ja” és „nein” néven jelenik meg a német nyelvű változatban. A LimeSurvey több mint 50 különböző nyelvű beépített üzenettel rendelkezik, amelyeket már lefordítottak. Ezen nyelvek fordítási állapotának megtekintéséhez válassza ki a LimeSurvey verzióját a következő linkről:
LimeSurvey – Fordítási állapot
Saját fordítást készíthet/frissíthet helyileg az alábbi utasítások szerint:
Ha frissíteni szeretne egy meglévő fordítást, kérjük, fontolja meg hozzájárulását a jövőbeli kiadásokhoz (Olvassa el: Fordítási állapot). Ha csak a verzióját frissíti, ne felejtsen el erre ügyelni a későbbi frissítéskor.
Eddig csak az adminisztrációs felület beépített szövegének fordításáról beszéltünk, amelyet a felmérésben résztvevők és a fejlesztők látnak; minden felméréstől független rész. Minden felméréshez egy vagy több nyelv is társítható. A felmérés nyelve független lehet a felületen használt nyelvtől. Ügyelni kell tehát arra, hogy ott is a megfelelő fordításokat kínáljuk.
Maguk a felmérések nyelvei
Ha egy felméréshez egynél több nyelv van megadva, akkor a felmérés (vagy az azon belüli minden kérdés, válasz vagy címkekészlet) szerkesztésekor győződjön meg arról, hogy hozzáadja az összes kívánt nyelvi fordítást. Ellenkező esetben a felmérés alapértelmezett nyelve jelenik meg, ha nem áll rendelkezésre fordítás. Ez egy felmérés, csoport, kérdés, válaszkészlet vagy címkekészlet szerkesztésekor érhető el.