Actions

Localización

From LimeSurvey Manual

(Redirected from Localisation/es)
This page is a translated version of the page Localization and the translation is 100% complete.

Generales

Hay dos lugares donde se define y almacena la localización específica del idioma.

Uno está en el directorio de instalación donde los mensajes integrados del código PHP se almacenan en archivos específicos del idioma. Estos deben ser traducidos e instalados por el administrador del sistema. Sólo entonces el idioma estará disponible para la interfaz administrativa, para algunos botones básicos y para los mensajes integrados que podrán ver los participantes de la encuesta. Normalmente, un desarrollador de encuestas no tendría acceso para editar estas traducciones, sino solo seleccionarlas.

La otra fuente de localización específica del idioma se encuentra en las propias encuestas. Estas traducciones para cada encuesta constan del título de la encuesta, la descripción general, el grupo de preguntas, la pregunta, la respuesta y el texto del conjunto de etiquetas. Todas estas traducciones se almacenan en tablas de bases de datos SQL. Normalmente, el desarrollador de una encuesta debe definir todas las traducciones deseadas además del idioma base.

Idiomas para la interfaz de administración y mensajes integrados para los participantes de la encuesta

Las pantallas de encuestas públicas y la interfaz de administración se pueden localizar para que los mensajes y el texto integrados aparezcan en su idioma preferido. Por ejemplo, "sí" y "no" aparecerían como "ja" y "nein" en la versión alemana. LimeSurvey tiene más de 50 idiomas diferentes de mensajes integrados ya traducidos. Para ver el estado de la traducción de estos idiomas, seleccione su versión de LimeSurvey desde el enlace:

LimeSurvey - Estado de las traducciones

Puede crear/actualizar sus propias traducciones siguiendo estas instrucciones:

¿Cómo traducir LimeSurvey

Si desea actualizar una traducción existente, considere contribuir con ella para futuras versiones (Lea: Estado de las traducciones). Si solo actualiza su versión, recuerde ocuparse de esto cuando actualice más adelante.

Nota: Los archivos de plantilla no están traducidos actualmente y, por lo tanto, son independientes del idioma. Intente evitar poner texto directamente en los archivos de plantilla. En su lugar, coloque el texto en otros objetos (por ejemplo, preguntas y/o grupos de preguntas) que estén localizados.

Hasta ahora, sólo hablamos de traducir el texto integrado de la interfaz de administración que ven los participantes y desarrolladores de la encuesta; la parte que es independiente de cualquier encuesta. Cada encuesta puede tener uno o más idiomas asociados. El idioma de la encuesta puede ser independiente del utilizado en la interfaz. Por lo tanto, hay que tener cuidado de ofrecer también allí las traducciones adecuadas.

Idiomas para las encuestas

Si se define más de un idioma para una encuesta, al editar esa encuesta (o cada pregunta, respuesta o etiqueta establecida dentro de ella), debe asegurarse de agregar todas las traducciones de idiomas deseadas. De lo contrario, aparecerá el idioma predeterminado de la encuesta si no hay traducción disponible. Esto está disponible al editar una encuesta, grupo, pregunta, conjunto de respuestas o conjunto de etiquetas.

Nota: Si no tiene permiso para editar conjuntos de etiquetas, tampoco podrá proporcionar la traducción de ese conjunto de etiquetas. Hable con el administrador de su encuesta para darle permiso para editar el conjunto de etiquetas o para proporcionarle la traducción del conjunto de etiquetas en el idioma que desee.