Pagsasalin ng LimeSurvey
From LimeSurvey Manual
Pagsasalin ng LimeSurvey
Hindi ba maganda na ganap na maisalin ang LimeSurvey sa iyong sariling wika? Ang koponan ng LimeSurvey ay palaging naghahanap ng mga bagong pagsasalin at para sa mga taong tumutulong sa pag-update ng mga kasalukuyang pagsasalin. Pakibasa ang mga tagubiling ito at huwag mag-atubiling magpadala ng email sa translations@limesurvey.org kung nagdududa ka o mayroon kang anumang iba pang tanong.
Paano magsalin - sunud-sunod na mga tagubilin
Pag-update ng umiiral nang pagsasalin
- Mag-sign up sa ang website ng LimeSurvey at pagkatapos ay mag-log in sa ang iyong account.
- Pumunta sa https://translate.limesurvey.org at mag-log in doon gamit ang parehong username at password.
- Piliin ang bersyon ng LimeSurvey na gusto mong isalin at magsimula ka lang. Pagkatapos maaprubahan ang iyong pagsasalin, awtomatiko itong isasama sa lingguhang stable na release at ang iyong username ay maikredito sa log ng pagbabago.
- Kung interesado kang maging pangunahing tagasalin para sa iyong wika na may kakayahang aprubahan ang bagong isinalin. string, mangyaring makipag-ugnayan sa amin sa translations@limsurvey.org. Ang ganitong posisyon ay nangangailangan ng maximum na halos isang oras ng trabaho bawat linggo - mahalaga sa amin na ikaw ay maaasahan sa paggawa nito.
I-customize ang isang umiiral nang pagsasalin
Minsan, baka gusto mong baguhin ang isang umiiral nang pagsasalin upang mas mapaunlakan nito ang iyong partikular na sitwasyon ng survey. Kung ganoon, gawin ang sumusunod:
- Pumunta sa https://translate.limesurvey.org, piliin ang bersyon ng LimeSurvey na gusto mong isalin at ang partikular na wikang gusto mong baguhin.
- Sa ibaba ng pahina ng pagsasalin ay makikita mo ang isang opsyon upang i-export ang lahat ng mga string bilang *.po file. Mag-click sa pag-export at i-save ito bilang *.po file sa iyong lokal na hard-disk:
- I-download at i-install Poedit.
- Simulan ang Poedit at i-edit ang na-download na *.po file - baguhin ang partikular na pagsasalin.
- Kapag na-save mo ang *.po file, awtomatikong nagagawa ang *.mo file. Ang huli ay babasahin ng LimeSurvey.
- Ang huling hakbang ay ilagay ang partikular na *.mo file sa tamang folder ng wika sa /locale sa pamamagitan ng pagpapalit sa umiiral na.
Tandaan: Kung gumagamit ka ng LimeSurvey Pro(para lang sa mga user ng Cooperate at Enterprise), ang team ay magiging masaya na ilagay ang file para sa iyo. Gumawa lang ng support ticket at ilakip ang *.po file ( not ang .*mo ).
Paggawa ng bagong pagsasalin
- Una sa lahat, makakuha ng access sa development na bersyon ng LimeSurvey. Para sa mga detalyadong tagubilin, i-access ang source code.
- Download and install Poedit .
- Now you have to alamin ang language-code para sa iyong wika - maaari mong hanapin ang iyong language-code sa IANA Language Subtag Registry.
- Pumunta sa /locale direktoryo (matatagpuan sa root directory ng LimeSurvey) at lumikha ng direktoryo na pinangalanan sa iyong code ng wika.
- I-download ang iyong template ng wika sa pamamagitan ng pagpunta sa sumusunod na link [1]. Piliin ang proyekto, pagkatapos ay anumang wika (hal. pumunta para sa English entry), at mag-scroll sa ibaba. Doon mayroon kang posibilidad na i-export ang file ng wika bilang<your_language_code> .po file.
- Kopyahin ang<your_language_code> .po file sa bagong likhang folder na matatagpuan sa /locale directory.
- Buksan ang file gamit ang Poedit at isalin ang lahat ng kailangan mong isalin.
- Upang malaman ng LimeSurvey ang tungkol sa iyong wika, dapat mo itong idagdag sa application /helpers/surveytranslator_helper.php (matatagpuan sa root directory ng LimeSurvey). Buksan ang file na iyon gamit ang isang text editor at idagdag ang iyong wika sa parehong paraan na tinukoy ang iba pang mga wika sa file na iyon.
- Save - upang payagan ang LimeSurvey na makita ang bagong idinagdag na wika, i-save ang binagong *.po file. Awtomatiko itong bubuo ng *.mo file sa parehong folder, na babasahin ng LimeSurvey.
- Ipadala ang bagong *.po file at ang na-update na surveytranslator_helper.php file sa translations@limesurvey.org.
If your language use a lot of special character : please check what font must be used for pdf generation (check with dejavusans for example). Pagkatapos ay maaari naming idagdag ang font file na ito sa alternatepdffontfile default na configuration.
Sample code para magdagdag ng bagong wika
$supportedLanguages['code']['description'] = gT('Language'); // Pangalan ng iyong wika sa English
$supportedLanguages['code']['nativedescription'] = 'Wika sa katutubong'; // Ang katutubong pangalan ng iyong wika
$supportedLanguages['code']['rtl'] = (true|false); // RTL
$supportedLanguages['code']['dateformat'] = integer; // Tingnan ang getDateFormatData function
$supportedLanguages['code']['radixpoint'] = (0|1); // 0 : ., 1 : , para sa radix point
$supportedLanguages['code']['cldr'] = 'code'; // Kung ang kaugnay na Yii language code ay naiiba, maaari mong imapa ang iyong wika sa isang bagong code
$supportedLanguages['code']['momentjs'] = 'code'; // Ginamit ng moment.js
Iba pang bahagi na isasalin
- Paggamit ng LimeSurvey moment.js. Kapag ipinadala mo ang mensahe sa translations@limesurvey.org tingnan kung anong code ng wika ang dapat gamitin.
- moment.js : method to contribute to moment.js translation are explained at moment.js documentation.