All translations
Enter a message name below to show all available translations.
Found 48 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h Afrikaans (af) | Soms wil jy dalk 'n bestaande vertaling wysig sodat dit jou spesifieke opname situasie beter akkommodeer. In daardie geval, doen die volgende: #Gaan na [https://translate.limesurvey.org https://translate.limesurvey.org], kies die LimeSurvey-weergawe wat jy wil vertaal en die spesifieke taal wat jy wil hê wysig. #Aan die onderkant van die vertaalbladsy sal jy 'n opsie vind om alle stringe as *.po-lêer uit te voer. Klik op die uitvoer en stoor dit as *.po-lêer op jou plaaslike hardeskyf:<br /> [[File:export_po_file.png]] #Laai af en installeer [http://www.poedit.net/download.php Poedit]. #Begin Poedit en wysig die afgelaaide *.po-lêer - wysig die spesifieke vertalings. #Wanneer jy die *.po-lêer stoor, word 'n *.mo-lêer outomaties geskep. Laasgenoemde sal deur LimeSurvey gelees word. #Die laaste stap is om die spesifieke *.mo-lêer in die regte taallêer in /locale te plaas deur die bestaande een te vervang. {{Nota|Byvoorbeeld, die ligging want Frans sou wees<LimeSurvey_root_directory> /locale/fr/LC_MESSAGES/fr.po.}} |
h Bulgarian (bg) | Понякога може да искате да промените съществуващ превод, така че да се адаптира по-добре към вашата конкретна ситуация на проучването. В такъв случай направете следното: #Отидете на [https://translate.limesurvey.org https://translate.limesurvey.org], изберете версията на LimeSurvey, която искате да преведете, и конкретния език, който искате да преведете modify. #В долната част на страницата за превод ще намерите опция за експортиране на всички низове като *.po файл. Кликнете върху експортирането и го запазете като *.po файл на вашия локален твърд диск:<br /> [[File:export_po_file.png]] #Изтеглете и инсталирайте [http://www.poedit.net/download.php Poedit]. #Стартирайте Poedit и редактирайте изтегления *.po файл - променете конкретни преводи. #Когато запишете *.po файла, автоматично се създава *.mo файл. Последният ще бъде прочетен от LimeSurvey. #Последната стъпка е да поставите конкретния *.mo файл в папката на правилния език в /locale, като замените съществуващия. {{Забележка|Например, местоположението за френски ще бъде<LimeSurvey_root_directory> /locale/fr/LC_MESSAGES/fr.po.}} |
h Bosnian (bs) | Ponekad ćete možda poželjeti izmijeniti postojeći prijevod kako bi se bolje prilagodio vašoj situaciji u anketi. U tom slučaju učinite sljedeće: #Idite na [https://translate.limesurvey.org https://translate.limesurvey.org], odaberite verziju LimeSurveyja koju želite prevesti i određeni jezik koji želite modify. #Na dnu stranice za prevođenje naći ćete opciju za izvoz svih stringova kao *.po datoteku. Kliknite na izvoz i spremite ga kao *.po datoteku na vaš lokalni tvrdi disk:<br /> [[File:export_po_file.png]] #Preuzmi i instaliraj [http://www.poedit.net/download.php Poedit]. #Pokreni Poedit i uredi preuzetu datoteku *.po - izmijeni određeni prijevodi. #Kada snimite *.po fajl, automatski se kreira *.mo fajl. Ovo posljednje će pročitati LimeSurvey. #Posljednji korak je postavljanje određene datoteke *.mo u odgovarajući jezički folder u /locale zamjenom postojećeg. {{Napomena|Na primjer, lokacija za francuski bi bio<LimeSurvey_root_directory> /locale/fr/LC_MESSAGES/fr.po.}} |
h Catalan (ca) | De vegades és possible que vulgueu modificar una traducció existent perquè s'adapti millor a la vostra situació particular de l'enquesta. En aquest cas, feu el següent: #Vés a [https://translate.limesurvey.org https://translate.limesurvey.org], trieu la versió de LimeSurvey que voleu traduir i l'idioma concret que voleu traduir. modificar. #A la part inferior de la pàgina de traducció trobareu una opció per exportar totes les cadenes com a fitxer *.po. Feu clic a l'exportació i deseu-lo com a fitxer *.po al vostre disc dur local:<br /> [[File:export_po_file.png]] #Descarregueu i instal·leu [http://www.poedit.net/download.php Poedit]. #Inicieu Poedit i editeu el fitxer *.po descarregat: modifiqueu el traduccions particulars. #Quan deseu el fitxer *.po, es crea automàticament un fitxer *.mo. LimeSurvey llegirà aquest últim. #L'últim pas és col·locar el fitxer *.mo particular a la carpeta d'idioma correcta a /locale substituint l'existent. {{Nota|Per exemple, la ubicació pel francès seria<LimeSurvey_root_directory> /locale/fr/LC_MESSAGES/fr.po.}} |
h Czech (cs) | Někdy možná budete chtít upravit stávající překlad, aby lépe vyhovoval vaší konkrétní situaci v průzkumu. V takovém případě proveďte následující: #Přejděte na [https://translate.limesurvey.org https://translate.limesurvey.org], vyberte verzi LimeSurvey, kterou chcete přeložit, a konkrétní jazyk, který chcete přeložit upravit. #Ve spodní části stránky překladu najdete možnost exportovat všechny řetězce jako soubor *.po. Klikněte na export a uložte jej jako soubor *.po na místní pevný disk:<br /> [[File:export_po_file.png]] #Stáhněte a nainstalujte [http://www.poedit.net/download.php Poedit]. #Spusťte aplikaci Poedit a upravte stažený soubor *.po – upravte konkrétní překlady. #Když uložíte soubor *.po, automaticky se vytvoří soubor *.mo. Ten bude číst LimeSurvey. #Posledním krokem je umístění konkrétního *.mo souboru do správné jazykové složky v /locale nahrazením stávajícího. {{Poznámka|Například umístění protože francouzština by byla<LimeSurvey_root_directory> /locale/fr/LC_MESSAGES/fr.po.}} |
h Danish (da) | Nogle gange vil du måske ændre en eksisterende oversættelse, så den imødekommer din specifikke undersøgelsessituation bedre. I så fald skal du gøre følgende: #Gå til [https://translate.limesurvey.org https://translate.limesurvey.org], vælg den LimeSurvey-version, du vil oversætte, og det særlige sprog, du vil modify. #På bunden af oversættelsessiden finder du en mulighed for at eksportere alle strenge som *.po-fil. Klik på eksporten og gem den som *.po-fil på din lokale harddisk:<br /> [[File:export_po_file.png]] #Download og installer [http://www.poedit.net/download.php Poedit]. #Start Poedit og rediger den downloadede *.po-fil - rediger bestemte oversættelser. #Når du gemmer *.po-filen, oprettes der automatisk en *.mo-fil. Sidstnævnte vil blive læst af LimeSurvey. #Det sidste trin er at placere den bestemte *.mo-fil i den rigtige sprogmappe i /locale ved at erstatte den eksisterende. {{Note|F.eks. placeringen for fransk ville være<LimeSurvey_root_directory> /locale/fr/LC_MESSAGES/fr.po.}} |
h German (de) | Manchmal wollen Sie eine vorhandene Übersetzung anpassen, damit diese besser zu Ihrer Umfragesituation passt. In diesem Fall tun Sie folgendes: #Gehen Sie zu [http://translate.limesurvey.org], wählen Sie die LimeSurvey-Version aus, die Sie übersetzen möchten und die Sprache, die Sie ändern möchten. #Unten auf der Seite finden Sie eine Option, mit der Sie alle Textelemente als .po-Datei exportieren können. Speichern Sie die *.po-Datei auf Ihrer lokalen Festplatte:<br /> [[File:export_po_file.png]] #Laden Sie [http://www.poedit.net/download.php poEDIT] herunter und installieren Sie poEdit. #Starten Sie poEdit und bearbeiten Sie die heruntergeladene *.po-Datei - ändern Sie die gewünschten Übersetzungen. #Speichern Sie die *.po-Datei. Dadurch wird automatisch eine .mo-Datei erstellt. Das ist die Datei, die von LimeSurvey gelesen wird. #Kopieren/Verschieben Sie .mo-Datei in das richtige Sprachverzeichnis in /locale - z.B. für Französisch wäre dies /locale/fr/LC_MESSAGES/fr.po |
h Greek (el) | Μερικές φορές μπορεί να θέλετε να τροποποιήσετε μια υπάρχουσα μετάφραση, ώστε να εξυπηρετεί καλύτερα τη συγκεκριμένη κατάσταση της έρευνας. Σε αυτήν την περίπτωση, κάντε τα εξής: #Μεταβείτε στο [https://translate.limesurvey.org https://translate.limesurvey.org], επιλέξτε την έκδοση LimeSurvey που θέλετε να μεταφράσετε και τη συγκεκριμένη γλώσσα που θέλετε να μεταφράσετε modify. #Στο κάτω μέρος της σελίδας μετάφρασης θα βρείτε μια επιλογή εξαγωγής όλων των συμβολοσειρών ως αρχείο *.po. Κάντε κλικ στην εξαγωγή και αποθηκεύστε το ως αρχείο *.po στον τοπικό σας σκληρό δίσκο:<br /> [[File:export_po_file.png]] #Λήψη και εγκατάσταση του [http://www.poedit.net/download.php Poedit]. #Έναρξη Poedit και επεξεργασία του ληφθέντος αρχείου *.po - τροποποιήστε το συγκεκριμένες μεταφράσεις. #Όταν αποθηκεύετε το αρχείο *.po, δημιουργείται αυτόματα ένα αρχείο *.mo. Το τελευταίο θα διαβαστεί από το LimeSurvey. #Το τελευταίο βήμα είναι να τοποθετήσετε το συγκεκριμένο αρχείο *.mo στον σωστό φάκελο γλώσσας στο /locale αντικαθιστώντας τον υπάρχοντα. {{Σημείωση|Για παράδειγμα, η τοποθεσία για γαλλικά θα ήταν<LimeSurvey_root_directory> /locale/fr/LC_MESSAGES/fr.po.}} |
h English (en) | Sometimes you might want to modify an existing translation so it accommodates your particular survey situation better. In that case, do the following: #Go to [https://translate.limesurvey.org https://translate.limesurvey.org], pick the LimeSurvey version you want to translate and the particular language you want to modify. #On the bottom of the translation page you will find an option to export all strings as *.po file. Click on the export and save it as *.po file to your local hard-disk:<br />[[File:export_po_file.png]] #Download and install [http://www.poedit.net/download.php Poedit]. #Start Poedit and edit the downloaded *.po file - modify the particular translations. #When you save the *.po file, a *.mo file is automatically created. The latter will be read by LimeSurvey. #The last step is to place the particular *.mo file in the right language folder in /locale by replacing the existing one. {{Note|For example, the location for French would be <LimeSurvey_root_directory>/locale/fr/LC_MESSAGES/fr.po.}} |
h Esperanto (eo) | Kelkfoje vi eble volas modifi ekzistantan tradukon, por ke ĝi pli bone adaptu vian apartan enketsituacion. En tiu kazo, faru la jenon: #Iru al [https://translate.limesurvey.org https://translate.limesurvey.org], elektu la LimeSurvey-version, kiun vi volas traduki, kaj la apartan lingvon, kiun vi volas. modifi. #Sur la malsupro de la tradukpaĝo vi trovos eblon eksporti ĉiujn ĉenojn kiel dosieron *.po. Alklaku la eksporton kaj konservu ĝin kiel dosieron *.po al via loka malmola disko:<br /> [[Dosiero:export_po_file.png]] #Elŝutu kaj instalu [http://www.poedit.net/download.php Poedit]. #Startu Poedit kaj redaktu la elŝutitan *.po-dosieron - modifi la apartaj tradukoj. #Kiam vi konservas la dosieron *.po, aŭtomate kreiĝas dosiero *.mo. Ĉi-lasta legos LimeSurvey. #La lasta paŝo estas meti la apartan *.mo-dosieron en la ĝustan lingvan dosierujon en /locale anstataŭigante la ekzistantan. {{Noto|Ekzemple, la loko. ĉar la franca estus<LimeSurvey_root_directory> /locale/fr/LC_MESSAGES/fr.po.}} |
h Spanish (es) | A veces es posible que desee modificar una traducción existente para que se adapte mejor a su situación particular de encuesta. En ese caso, haga lo siguiente: #Vaya a [https://translate.limesurvey.org https://translate.limesurvey.org], elija la versión de LimeSurvey que desea traducir y el idioma particular que desea modificar. #En la parte inferior de la página de traducción encontrará una opción para exportar todas las cadenas como archivo *.po. Haga clic en exportar y guárdelo como archivo *.po en su disco duro local:<br /> [[Archivo:export_po_file.png]] #Descargue e instale [http://www.poedit.net/download.php Poedit]. #Inicie Poedit y edite el archivo *.po descargado; modifique el traducciones particulares. #Cuando guarda el archivo *.po, se crea automáticamente un archivo *.mo. Este último será leído por LimeSurvey. #El último paso es colocar el archivo *.mo particular en la carpeta de idioma correcta en /locale reemplazando el existente. {{Nota|Por ejemplo, la ubicación para el francés sería<LimeSurvey_root_directory> /locale/fr/LC_MESSAGES/fr.po.}} |
h Estonian (et) | Mõnikord võite soovida olemasolevat tõlget muuta, et see vastaks teie konkreetsele küsitlusolukorrale paremini. Sel juhul tehke järgmist: #Minge saidile [https://translate.limesurvey.org https://translate.limesurvey.org], valige LimeSurvey versioon, mida soovite tõlkida, ja konkreetne keel, mida soovite tõlkida. muuda. #Tõlkelehe allservast leiate võimaluse eksportida kõik stringid *.po-failina. Klõpsake ekspordil ja salvestage see *.po-failina oma kohalikule kõvakettale:<br /> [[File:export_po_file.png]] #Laadi alla ja installi [http://www.poedit.net/download.php Poedit]. #Käivitage Poedit ja redigeerige allalaaditud *.po-faili – muutke teatud tõlked. #Kui salvestate *.po faili, luuakse automaatselt *.mo fail. Viimast loeb LimeSurvey. #Viimane samm on paigutada konkreetne *.mo fail õigesse keelekausta kaustas /locale, asendades olemasoleva. {{Märkus|Näiteks asukoht prantsuse jaoks oleks<LimeSurvey_root_directory> /locale/fr/LC_MESSAGES/fr.po.}} |
h Basque (eu) | Batzuetan, baliteke lehendik dagoen itzulpen bat aldatu nahi izatea, zure inkestaren egoerari hobeto egokitzeko. Kasu horretan, egin hau: #Joan [https://translate.limesurvey.org https://translate.limesurvey.org] helbidera, hautatu itzuli nahi duzun LimeSurvey bertsioa eta nahi duzun hizkuntza zehatza. aldatu. #Itzulpen-orriaren behealdean kate guztiak *.po fitxategi gisa esportatzeko aukera aurkituko duzu. Egin klik esportazioan eta gorde *.po fitxategi gisa zure tokiko disko gogorrean:<br /> [[Fitxategia:export_po_file.png]] #Deskargatu eta instalatu [http://www.poedit.net/download.php Poedit]. #Hasi Poedit eta editatu deskargatutako *.po fitxategia - aldatu itzulpen partikularrak. # *.po fitxategia gordetzen duzunean, *.mo fitxategi bat sortzen da automatikoki. Azken hau LimeSurvey-k irakurriko du. #Azken urratsa *.mo fitxategi partikularra /locale-ko hizkuntza karpeta egokian jartzea da, lehendik dagoena ordezkatuz. {{Oharra|Adibidez, kokapena. frantsesa izango litzateke<LimeSurvey_root_directory> /locale/fr/LC_MESSAGES/fr.po.}} |
h Finnish (fi) | Joskus saatat haluta muokata olemassa olevaa käännöstä, jotta se sopisi paremmin kyselytilanteeseesi. Toimi siinä tapauksessa seuraavasti: #Siirry osoitteeseen [https://translate.limesurvey.org https://translate.limesurvey.org], valitse käännettävä LimeSurvey-versio ja kieli, jonka haluat kääntää. muokkaa. #Käännössivun alaosasta löydät vaihtoehdon viedä kaikki merkkijonot *.po-tiedostona. Napsauta vientiä ja tallenna se *.po-tiedostona paikalliselle kiintolevylle:<br /> [[File:export_po_file.png]] #Lataa ja asenna [http://www.poedit.net/download.php Poedit]. #Käynnistä Poedit ja muokkaa ladattua *.po-tiedostoa - muokkaa tietyt käännökset. #Kun tallennat *.po-tiedoston, *.mo-tiedosto luodaan automaattisesti. LimeSurvey lukee jälkimmäisen. #Viimeinen vaihe on sijoittaa tietty *.mo-tiedosto oikeankieliseen kansioon /locale-kansiossa korvaamalla olemassa oleva. {{Huomaa|Esimerkiksi sijainti ranskalle olisi<LimeSurvey_root_directory> /locale/fr/LC_MESSAGES/fr.po.}} |
h French (fr) | Parfois, vous souhaiterez peut-être modifier une traduction existante afin qu'elle s'adapte mieux à votre situation particulière d'enquête. Dans ce cas, procédez comme suit : #Allez sur [https://translate.limesurvey.org https://translate.limesurvey.org], choisissez la version de LimeSurvey que vous souhaitez traduire et la langue particulière que vous souhaitez traduire. modifier. #Au bas de la page de traduction, vous trouverez une option pour exporter toutes les chaînes sous forme de fichier *.po. Cliquez sur l'exportation et enregistrez-la sous forme de fichier *.po sur votre disque dur local :<br /> [[File:export_po_file.png]] #Téléchargez et installez [http://www.poedit.net/download.php Poedit]. #Démarrez Poedit et modifiez le fichier *.po téléchargé - modifiez le traductions particulières. #Lorsque vous enregistrez le fichier *.po, un fichier *.mo est automatiquement créé. Ce dernier sera lu par LimeSurvey. #La dernière étape consiste à placer le fichier *.mo particulier dans le bon dossier de langue dans /locale en remplaçant celui existant. {{Remarque|Par exemple, l'emplacement pour le français ce serait<LimeSurvey_root_directory> /locale/fr/LC_MESSAGES/fr.po.}} |
h Irish (ga) | Uaireanta b'fhéidir gur mhaith leat aistriúchán atá ann cheana a mhodhnú ionas go bhfreastalóidh sé ar do chás suirbhé ar leith níos fearr. Sa chás sin, déan na rudaí seo a leanas: #Téigh go [https://translate.limesurvey.org https://translate.limesurvey.org], roghnaigh an leagan LimeSurvey is mian leat a aistriú agus an teanga ar leith atá uait modhnaigh. #Ar bhun an leathanaigh aistriúcháin gheobhaidh tú an rogha chun gach teaghrán a easpórtáil mar chomhad *.po. Cliceáil ar an easpórtáil agus sábháil é mar chomhad *.po chuig do dhiosca crua áitiúil:<br /> [[Comhad:export_po_file.png]] #Download agus suiteáil [http://www.poedit.net/download.php Poedit]. #Start Poedit agus cuir an comhad *.po in eagar - modhnaigh an aistriúcháin ar leith. #Nuair a shábhálann tú an comhad *.po, cruthaítear comhad *.mo go huathoibríoch. Léifidh LimeSurvey an ceann deireanach. #Is í an chéim dheireanach ná an comhad *.mo ar leith a chur san fhillteán teanga ceart in /locale tríd an gceann atá ann cheana a ionadú. {{Nóta|Mar shampla, an suíomh don Fhraincis a bheadh<LimeSurvey_root_directory> /locale/fr/LC_MESSAGES/fr.po.}} |
h Croatian (hr) | Ponekad ćete možda htjeti izmijeniti postojeći prijevod kako bi se bolje prilagodio vašoj konkretnoj anketnoj situaciji. U tom slučaju učinite sljedeće: #Idite na [https://translate.limesurvey.org https://translate.limesurvey.org], odaberite verziju LimeSurvey koju želite prevesti i određeni jezik koji želite modify. #Na dnu stranice prijevoda pronaći ćete opciju za izvoz svih nizova kao *.po datoteke. Kliknite na izvoz i spremite ga kao *.po datoteku na svoj lokalni tvrdi disk:<br /> [[File:export_po_file.png]] #Preuzmite i instalirajte [http://www.poedit.net/download.php Poedit]. #Pokrenite Poedit i uredite preuzetu *.po datoteku - izmijenite određeni prijevodi. #Kada spremite *.po datoteku, automatski se stvara *.mo datoteka. Potonji će biti pročitan od strane LimeSurvey. #Posljednji korak je postavljanje određene *.mo datoteke u odgovarajuću jezičnu mapu u /locale zamjenom postojeće. {{Napomena|Na primjer, lokacija za francuski bi bio<LimeSurvey_root_directory> /locale/fr/LC_MESSAGES/fr.po.}} |
h Haitian Creole (ht) | Pafwa ou ta ka vle modifye yon tradiksyon ki deja egziste pou li akomode sitiyasyon an patikilye sondaj ou pi byen. Nan ka sa a, fè bagay sa yo: #Ale nan [https://translate.limesurvey.org https://translate.limesurvey.org], chwazi vèsyon LimeSurvey ou vle tradui a ak lang patikilye ou vle a. modifye. #Nan anba paj tradiksyon an w ap jwenn yon opsyon pou ekspòte tout fisèl kòm dosye *.po. Klike sou ekspòtasyon an epi sove li kòm *.po fichye sou disk di lokal ou a:<br /> [[File:export_po_file.png]] #Telechaje epi enstale [http://www.poedit.net/download.php Poedit]. #Kòmanse Poedit epi modifye dosye *.po ki telechaje - modifye tradiksyon an patikilye. #Lè w sove fichye *.po a, yo kreye yon fichye *.mo otomatikman. LimeSurvey pral li lèt la. #Dènye etap la se mete fichye *.mo an patikilye nan katab lang ki kòrèk la nan /locale lè w ranplase youn ki deja egziste a. {{Remak|Pa egzanp, kote a. pou franse ta dwe<LimeSurvey_root_directory> /locale/fr/LC_MESSAGES/fr.po.}} |
h Hungarian (hu) | Néha érdemes lehet módosítani egy meglévő fordítást, hogy jobban megfeleljen az adott felmérési helyzetnek. Ebben az esetben tegye a következőket: #Lépjen a [https://translate.limesurvey.org https://translate.limesurvey.org] oldalra, válassza ki a LimeSurvey lefordítani kívánt verzióját és a kívánt nyelvet. módosítsa. #A fordítási oldal alján talál egy lehetőséget az összes karakterlánc exportálására *.po fájlként. Kattintson az exportálásra, és mentse el *.po fájlként a helyi merevlemezére:<br /> [[File:export_po_file.png]] #Töltse le és telepítse a [http://www.poedit.net/download.php Poedit]. #Indítsa el a Poedit programot, és szerkessze a letöltött *.po fájlt – módosítsa a adott fordítások. #A *.po fájl mentésekor automatikusan létrejön egy *.mo fájl. Ez utóbbit a LimeSurvey olvassa be. #Az utolsó lépés az, hogy az adott *.mo fájlt a megfelelő nyelvű mappába kell helyezni a /locale mappában a meglévő hely cseréjével. {{Megjegyzés|Például a hely mert a francia az lenne<LimeSurvey_root_directory> /locale/fr/LC_MESSAGES/fr.po.}} |
h Armenian (hy) | Երբեմն դուք կարող եք փոփոխել գոյություն ունեցող թարգմանությունը, որպեսզի այն ավելի լավ հարմարեցնի ձեր հարցման իրավիճակին: Այդ դեպքում կատարեք հետևյալը՝ #Գնացեք [https://translate.limesurvey.org https://translate.limesurvey.org], ընտրեք LimeSurvey տարբերակը, որը ցանկանում եք թարգմանել և կոնկրետ լեզուն, որը ցանկանում եք: փոփոխել. #Թարգմանության էջի ներքևում դուք կգտնեք բոլոր տողերը որպես *.po ֆայլ արտահանելու տարբերակ: Կտտացրեք արտահանման վրա և պահեք այն որպես *.po ֆայլ ձեր տեղական կոշտ սկավառակի վրա.<br /> [[File:export_po_file.png]] #Ներբեռնեք և տեղադրեք [http://www.poedit.net/download.php Poedit]: #Սկսեք Poedit և խմբագրեք ներբեռնված *.po ֆայլը - փոփոխեք որոշակի թարգմանություններ։ #Երբ պահպանում եք *.po ֆայլը, ավտոմատ կերպով ստեղծվում է *.mo ֆայլ։ Վերջինս կկարդա LimeSurvey-ի կողմից: #Վերջին քայլը պետք է տեղադրվի որոշակի *.mo ֆայլը ճիշտ լեզվի թղթապանակում /locale-ում՝ փոխարինելով գոյություն ունեցողը: {{Նշում|Օրինակ՝ գտնվելու վայրը: քանի որ ֆրանսերենը կլիներ<LimeSurvey_root_directory> /locale/fr/LC_MESSAGES/fr.po.}} |
h Western Armenian (hyw) | Երբեմն դուք կարող եք փոփոխել գոյություն ունեցող թարգմանությունը, որպեսզի այն ավելի լավ հարմարեցնի ձեր հարցման իրավիճակին: Այդ դեպքում կատարեք հետևյալը՝ #Գնացեք [https://translate.limesurvey.org https://translate.limesurvey.org], ընտրեք LimeSurvey տարբերակը, որը ցանկանում եք թարգմանել և կոնկրետ լեզուն, որը ցանկանում եք: փոփոխել. #Թարգմանության էջի ներքևում դուք կգտնեք բոլոր տողերը որպես *.po ֆայլ արտահանելու տարբերակ: Կտտացրեք արտահանման վրա և պահեք այն որպես *.po ֆայլ ձեր տեղական կոշտ սկավառակի վրա.<br /> [[File:export_po_file.png]] #Ներբեռնեք և տեղադրեք [http://www.poedit.net/download.php Poedit]: #Սկսեք Poedit և խմբագրեք ներբեռնված *.po ֆայլը - փոփոխեք որոշակի թարգմանություններ։ #Երբ պահպանում եք *.po ֆայլը, ավտոմատ կերպով ստեղծվում է *.mo ֆայլ։ Վերջինս կկարդա LimeSurvey-ի կողմից: #Վերջին քայլը պետք է տեղադրվի որոշակի *.mo ֆայլը ճիշտ լեզվի թղթապանակում /locale-ում՝ փոխարինելով գոյություն ունեցողը: {{Նշում|Օրինակ՝ գտնվելու վայրը: քանի որ ֆրանսերենը կլիներ<LimeSurvey_root_directory> /locale/fr/LC_MESSAGES/fr.po.}} |
h Indonesian (id) | Terkadang Anda mungkin ingin mengubah terjemahan yang ada agar dapat mengakomodasi situasi survei khusus Anda dengan lebih baik. Jika demikian, lakukan hal berikut: #Buka [https://translate.limesurvey.org https://translate.limesurvey.org], pilih versi LimeSurvey yang ingin Anda terjemahkan dan bahasa tertentu yang ingin Anda terjemahkan modifikasi. #Di bagian bawah halaman terjemahan Anda akan menemukan opsi untuk mengekspor semua string sebagai file *.po. Klik ekspor dan simpan sebagai file *.po ke hard-disk lokal Anda:<br /> [[File:export_po_file.png]] #Unduh dan instal [http://www.poedit.net/download.php Poedit]. #Mulai Poedit dan edit file *.po yang diunduh - ubah terjemahan tertentu. #Saat Anda menyimpan file *.po, file *.mo secara otomatis dibuat. Yang terakhir akan dibaca oleh LimeSurvey. #Langkah terakhir adalah menempatkan file *.mo tertentu di folder bahasa yang tepat di /locale dengan mengganti yang sudah ada. {{Catatan|Misalnya, lokasi untuk bahasa Prancis adalah<LimeSurvey_root_directory> /locale/fr/LC_MESSAGES/fr.po.}} |
h Icelandic (is) | Stundum gætirðu viljað breyta núverandi þýðingu svo hún passi betur við sérstakar könnunaraðstæður þínar. Í því tilviki skaltu gera eftirfarandi: #Farðu á [https://translate.limesurvey.org https://translate.limesurvey.org], veldu LimeSurvey útgáfuna sem þú vilt þýða og tiltekið tungumál sem þú vilt breyta. #Neðst á þýðingarsíðunni finnurðu möguleika á að flytja alla strengi út sem *.po skrá. Smelltu á útflutninginn og vistaðu hana sem *.po skrá á staðbundnum harða disknum þínum:<br /> [[File:export_po_file.png]] #Sæktu og settu upp [http://www.poedit.net/download.php Poedit]. #Start Poedit og breyttu niðurhaluðu *.po skránni - breyttu sérstakar þýðingar. #Þegar þú vistar *.po skrána er *.mo skrá sjálfkrafa búin til. Hið síðarnefnda verður lesið af LimeSurvey. #Síðasta skrefið er að setja tiltekna *.mo skrána í rétta tungumálamöppuna í /locale með því að skipta út þeirri sem fyrir er. {{Ath.|Til dæmis staðsetningu því franska væri<LimeSurvey_root_directory> /locale/fr/LC_MESSAGES/fr.po.}} |
h Italian (it) | A volte potresti voler modificare una traduzione esistente in modo che si adatti meglio alla tua particolare situazione di indagine. In tal caso, procedi come segue: #Vai su [https://translate.limesurvey.org https://translate.limesurvey.org], scegli la versione di LimeSurvey che desideri tradurre e la lingua specifica che desideri modify. # Nella parte inferiore della pagina di traduzione troverai un'opzione per esportare tutte le stringhe come file *.po. Fare clic sull'esportazione e salvarla come file *.po sul disco rigido locale:<br /> [[File:export_po_file.png]] #Scarica e installa [http://www.poedit.net/download.php Poedit]. # Avvia Poedit e modifica il file *.po scaricato - modifica il traduzioni particolari. #Quando si salva il file *.po, viene creato automaticamente un file *.mo. Quest'ultimo verrà letto da LimeSurvey. #L'ultimo passaggio consiste nel posizionare il particolare file *.mo nella cartella della lingua corretta in /locale sostituendo quello esistente. {{Nota|Ad esempio, la posizione per il francese sarebbe<LimeSurvey_root_directory> /locale/fr/LC_MESSAGES/fr.po.}} |
h Japanese (ja) | 場合により、既存の翻訳を更新して、特定のアンケートの状況に適合させたいことがあるでしょう。このような場合は次のようにします。 #[https://translate.limesurvey.org https://translate.limesurvey.org]にアクセスし、翻訳したいLimeSurveyのバージョンと更新したい言語を選択します。 #翻訳ページの一番下に、すべての文字列を*.poファイルとしてエクスポートする機能があります。Exportをクリックして、ローカルハードディスクに*.poファイルとして保存します。<br />[[File:export_po_file.png]] #[http://www.poedit.net/download.php Poedit]をダウンロードしてインストールします。 #Poeditを開始し、ダウンロードした.poファイルを編集し、翻訳を行います。 #*.poファイルを保存する際、*.moファイルも自動的に作成されます。後者はLimeSurveyが読み込みます。 #最後のステップとして、*.moファイルを/localeフォルダーの所定の言語のフォルダーに配置(既存のものと入れ替え)します。 {{Note|例えば、フランス語の配置場所は<LimeSurvey_root_directory>/locale/fr/LC_MESSAGES/fr.poとなります。}} |
h Georgian (ka) | ზოგჯერ შეიძლება დაგჭირდეთ არსებული თარგმანის შეცვლა ისე, რომ ის უკეთ მოერგოს თქვენს კონკრეტულ გამოკითხვის სიტუაციას. ამ შემთხვევაში გააკეთეთ შემდეგი: #გადადით [https://translate.limesurvey.org https://translate.limesurvey.org], აირჩიეთ LimeSurvey ვერსია, რომლის თარგმნაც გსურთ და კონკრეტული ენა, რომლის თარგმნაც გსურთ. მოდიფიცირება. #თარგმანის გვერდის ბოლოში ნახავთ ყველა სტრიქონის *.po ფაილად ექსპორტის ვარიანტს. დააწკაპუნეთ ექსპორტზე და შეინახეთ *.po ფაილის სახით თქვენს ადგილობრივ მყარ დისკზე:<br /> [[File:export_po_file.png]] #ჩამოტვირთეთ და დააინსტალირეთ [http://www.poedit.net/download.php Poedit]. #დაიწყეთ Poedit და დაარედაქტირეთ გადმოწერილი *.po ფაილი - შეცვალეთ კონკრეტული თარგმანები. #როდესაც თქვენ შეინახავთ *.po ფაილს, ავტომატურად იქმნება *.mo ფაილი. ამ უკანასკნელს წაიკითხავს LimeSurvey. #ბოლო ნაბიჯი არის კონკრეტული *.mo ფაილის განთავსება მარჯვენა ენის საქაღალდეში /locale-ში არსებულის შეცვლით. {{შენიშვნა|მაგალითად, მდებარეობა. რადგან ფრანგული იქნებოდა<LimeSurvey_root_directory> /locale/fr/LC_MESSAGES/fr.po.}} |
h Lithuanian (lt) | Kartais galbūt norėsite pakeisti esamą vertimą, kad jis geriau atitiktų jūsų konkrečią apklausos situaciją. Tokiu atveju atlikite šiuos veiksmus: #Eikite į [https://translate.limesurvey.org https://translate.limesurvey.org], pasirinkite LimeSurvey versiją, kurią norite išversti, ir konkrečią kalbą, kurią norite išversti. modifikuoti. #Vertimo puslapio apačioje rasite parinktį eksportuoti visas eilutes kaip *.po failą. Spustelėkite eksportą ir išsaugokite jį kaip *.po failą vietiniame standžiajame diske:<br /> [[File:export_po_file.png]] #Atsisiųskite ir įdiekite [http://www.poedit.net/download.php Poedit]. #Paleiskite Poedit ir redaguokite atsisiųstą *.po failą – pakeiskite konkretūs vertimai. #Kai įrašote *.po failą, automatiškai sukuriamas *.mo failas. Pastarąjį perskaitys LimeSurvey. #Paskutinis veiksmas yra įdėti konkretų *.mo failą į tinkamos kalbos aplanką /locale, pakeičiant esamą. {{Pastaba|Pavyzdžiui, vieta prancūzams būtų<LimeSurvey_root_directory> /locale/fr/LC_MESSAGES/fr.po.}} |
h Malayalam (ml) | ചിലപ്പോൾ നിലവിലുള്ള വിവർത്തനം പരിഷ്ക്കരിക്കാൻ നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിച്ചേക്കാം, അതുവഴി നിങ്ങളുടെ പ്രത്യേക സർവേ സാഹചര്യത്തെ മികച്ച രീതിയിൽ ഉൾക്കൊള്ളുന്നു. അങ്ങനെയെങ്കിൽ, ഇനിപ്പറയുന്നവ ചെയ്യുക: #[https://translate.limesurvey.org https://translate.limesurvey.org] എന്നതിലേക്ക് പോകുക, നിങ്ങൾ വിവർത്തനം ചെയ്യാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്ന LimeSurvey പതിപ്പും നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്ന പ്രത്യേക ഭാഷയും തിരഞ്ഞെടുക്കുക പരിഷ്ക്കരിക്കുക. #വിവർത്തന പേജിന്റെ ചുവടെ എല്ലാ സ്ട്രിംഗുകളും *.po ഫയലായി എക്സ്പോർട്ട് ചെയ്യുന്നതിനുള്ള ഒരു ഓപ്ഷൻ നിങ്ങൾ കണ്ടെത്തും. എക്സ്പോർട്ടിൽ ക്ലിക്ക് ചെയ്ത് നിങ്ങളുടെ പ്രാദേശിക ഹാർഡ് ഡിസ്കിലേക്ക് *.po ഫയലായി സേവ് ചെയ്യുക:<br /> പ്രത്യേക വിവർത്തനങ്ങൾ. #നിങ്ങൾ *.po ഫയൽ സേവ് ചെയ്യുമ്പോൾ, ഒരു *.mo ഫയൽ സ്വയമേവ സൃഷ്ടിക്കപ്പെടും. രണ്ടാമത്തേത് LimeSurvey വായിക്കും. #നിലവിലുള്ളത് മാറ്റി പകരം പ്രത്യേക *.mo ഫയൽ /locale-ലെ ശരിയായ ഭാഷാ ഫോൾഡറിൽ സ്ഥാപിക്കുക എന്നതാണ് അവസാന ഘട്ടം. {{ശ്രദ്ധിക്കുക|ഉദാഹരണത്തിന്, സ്ഥലം ഫ്രഞ്ച് ആയിരിക്കും<LimeSurvey_root_directory> /locale/fr/LC_MESSAGES/fr.po.}} |
h Marathi (mr) | काहीवेळा आपण विद्यमान भाषांतर सुधारू इच्छित असाल जेणेकरून ते आपल्या विशिष्ट सर्वेक्षण परिस्थितीला अधिक चांगल्या प्रकारे सामावून घेते. अशावेळी, पुढील गोष्टी करा: #[https://translate.limesurvey.org https://translate.limesurvey.org] वर जा, तुम्हाला भाषांतर करायची असलेली LimeSurvey आवृत्ती आणि तुम्हाला हवी असलेली विशिष्ट भाषा निवडा modify. #अनुवाद पानाच्या तळाशी तुम्हाला सर्व स्ट्रिंग्स *.po फाइल म्हणून एक्सपोर्ट करण्याचा पर्याय मिळेल. एक्सपोर्टवर क्लिक करा आणि तुमच्या स्थानिक हार्ड डिस्कवर *.po फाइल म्हणून सेव्ह करा:<br /> [[File:export_po_file.png]] #डाउनलोड आणि स्थापित करा [http://www.poedit.net/download.php Poedit]. #Poedit सुरू करा आणि डाउनलोड केलेली *.po फाइल संपादित करा - बदला विशिष्ट भाषांतरे. #जेव्हा तुम्ही *.po फाइल सेव्ह करता, तेव्हा एक *.mo फाइल आपोआप तयार होते. नंतरचे LimeSurvey द्वारे वाचले जाईल. #अंतिम पायरी म्हणजे विशिष्ट *.mo फाईल /locale मधील योग्य भाषेच्या फोल्डरमध्ये विद्यमान फोल्डर बदलून ठेवणे. {{नोंद|उदाहरणार्थ, स्थान फ्रेंच साठी असेल<LimeSurvey_root_directory> /locale/fr/LC_MESSAGES/fr.po.}} |
h Maltese (mt) | Xi drabi tista' tkun trid timmodifika traduzzjoni eżistenti sabiex takkomoda aħjar is-sitwazzjoni partikolari tal-istħarriġ tiegħek. F'dak il-każ, agħmel dan li ġej: #Mur fuq [https://translate.limesurvey.org https://translate.limesurvey.org], agħżel il-verżjoni ta' LimeSurvey li trid tittraduċi u l-lingwa partikolari li trid tittraduċi timmodifika. #Fuq il-qiegħ tal-paġna tat-traduzzjoni ssib għażla biex tesporta l-kordi kollha bħala fajl *.po. Ikklikkja fuq l-esportazzjoni u ssejvjaha bħala fajl *.po fuq il-hard-disk lokali tiegħek:<br /> [[File:export_po_file.png]] #Niżżel u installa [http://www.poedit.net/download.php Poedit]. #Ibda Poedit u editja l-fajl *.po imniżżel - immodifika l- traduzzjonijiet partikolari. #Meta tissejvja l-fajl *.po, jinħoloq awtomatikament fajl *.mo. Dan tal-aħħar se jinqara minn LimeSurvey. #L-aħħar pass huwa li tpoġġi l-fajl *.mo partikolari fil-folder tal-lingwa t-tajba f'/locale billi tissostitwixxi dik eżistenti. {{Nota|Per eżempju, il-post għall-Franċiż ikun<LimeSurvey_root_directory> /locale/fr/LC_MESSAGES/fr.po.}} |
h Dutch (nl) | Soms wil je een al vertaalde tekst wijzigen om die te verbeteren.: #Ga naar [https://translate.limesurvey.org https://translate.limesurvey.org], kies de versie en de taal. #Onderaan de pagina kun je alle teksten exporteren naar je PC in een po-bestand.<br />[[File:export_po_file.png]] #Download en installeer [http://www.poedit.net/download.php poEDIT] #Start poEdit en wijzig de benodigde vertalingen in het gedownloade po-bestand. #Als je het po-bestand met poEdit opslaat, laat dan een mo-bestand aanmaken. LimeSurvey gebruikt dit mo-bestand. #Verplaats het mo-bestand naar de goede map (taal) /locale door de bestaande vertaling te overschrijven. {{Note|Voorbeeld : voor de taal Frans is de map: /locale/fr/LC_MESSAGES/fr.po}} |
h Norwegian (no) | Noen ganger vil du kanskje endre en eksisterende oversettelse slik at den passer din spesifikke undersøkelsessituasjon bedre. I så fall gjør du følgende: #Gå til [https://translate.limesurvey.org https://translate.limesurvey.org], velg LimeSurvey-versjonen du vil oversette og det bestemte språket du vil modify. #På bunnen av oversettelsessiden finner du et alternativ for å eksportere alle strenger som *.po-fil. Klikk på eksporten og lagre den som *.po-fil på din lokale harddisk:<br /> [[File:export_po_file.png]] #Last ned og installer [http://www.poedit.net/download.php Poedit]. #Start Poedit og rediger den nedlastede *.po-filen - endre spesielle oversettelser. #Når du lagrer *.po-filen, opprettes det automatisk en *.mo-fil. Sistnevnte vil bli lest av LimeSurvey. #Det siste trinnet er å plassere den aktuelle *.mo-filen i den riktige språkmappen i /locale ved å erstatte den eksisterende. {{Note|For eksempel plasseringen for fransk ville være<LimeSurvey_root_directory> /locale/fr/LC_MESSAGES/fr.po.}} |
h Polish (pl) | Czasami możesz chcieć zmodyfikować istniejące tłumaczenie, aby lepiej dostosować je do konkretnej sytuacji związanej z ankietą. W takim przypadku wykonaj następujące czynności: #Przejdź do [https://translate.limesurvey.org https://translate.limesurvey.org], wybierz wersję LimeSurvey, którą chcesz przetłumaczyć i konkretny język, który chcesz przetłumaczyć zmodyfikuj. #Na dole strony tłumaczenia znajdziesz opcję eksportu wszystkich ciągów znaków do pliku *.po. Kliknij eksport i zapisz go jako plik *.po na lokalnym dysku twardym:<br /> [[File:export_po_file.png]] #Pobierz i zainstaluj [http://www.poedit.net/download.php Poedit]. #Rozpocznij Poedytuj i edytuj pobrany plik *.po - zmodyfikuj określone tłumaczenia. #Po zapisaniu pliku *.po automatycznie tworzony jest plik *.mo. Ten ostatni zostanie odczytany przez LimeSurvey. #Ostatnim krokiem jest umieszczenie konkretnego pliku *.mo w odpowiednim folderze językowym w /locale poprzez zastąpienie istniejącego. {{Note|Na przykład lokalizacja dla francuskiego byłoby<LimeSurvey_root_directory> /locale/fr/LC_MESSAGES/fr.po.}} |
h Portuguese (pt) | Às vezes você pode querer modificar uma tradução existente para que ela se adapte melhor à sua situação específica de pesquisa. Nesse caso, faça o seguinte: #Vá para [https://translate.limesurvey.org https://translate.limesurvey.org], escolha a versão do LimeSurvey que deseja traduzir e o idioma específico que deseja traduzir modificar. #Na parte inferior da página de tradução você encontrará uma opção para exportar todas as strings como arquivo *.po. Clique na exportação e salve-o como arquivo *.po em seu disco rígido local:<br /> [[Arquivo:export_po_file.png]] #Baixe e instale o [http://www.poedit.net/download.php Poedit]. #Inicie o Poedit e edite o arquivo *.po baixado - modifique o traduções específicas. #Quando você salva o arquivo *.po, um arquivo *.mo é criado automaticamente. Este último será lido pelo LimeSurvey. #O último passo é colocar o arquivo *.mo específico na pasta do idioma correto em /locale, substituindo o existente. {{Nota|Por exemplo, o local para francês seria<LimeSurvey_root_directory> /locale/fr/LC_MESSAGES/fr.po.}} |
h Brazilian Portuguese (pt-br) | Às vezes você pode querer modificar uma tradução existente para que ela se adapte melhor à sua situação específica de pesquisa. Nesse caso, faça o seguinte: #Vá para [https://translate.limesurvey.org https://translate.limesurvey.org], escolha a versão do LimeSurvey que deseja traduzir e o idioma específico que deseja traduzir modificar. #Na parte inferior da página de tradução você encontrará uma opção para exportar todas as strings como arquivo *.po. Clique na exportação e salve-o como arquivo *.po em seu disco rígido local:<br /> [[Arquivo:export_po_file.png]] #Baixe e instale o [http://www.poedit.net/download.php Poedit]. #Inicie o Poedit e edite o arquivo *.po baixado - modifique o traduções específicas. #Quando você salva o arquivo *.po, um arquivo *.mo é criado automaticamente. Este último será lido pelo LimeSurvey. #O último passo é colocar o arquivo *.mo específico na pasta do idioma correto em /locale, substituindo o existente. {{Nota|Por exemplo, o local para francês seria<LimeSurvey_root_directory> /locale/fr/LC_MESSAGES/fr.po.}} |
h Romanian (ro) | Uneori s-ar putea să doriți să modificați o traducere existentă, astfel încât să se potrivească mai bine cu situația dvs. particulară a sondajului. În acest caz, faceți următoarele: #Accesați [https://translate.limesurvey.org https://translate.limesurvey.org], alegeți versiunea LimeSurvey pe care doriți să o traduceți și limba în care doriți să o traduceți. modifică. #În partea de jos a paginii de traducere veți găsi o opțiune de a exporta toate șirurile ca fișier *.po. Faceți clic pe export și salvați-l ca fișier *.po pe hard-disk-ul local:<br /> [[File:export_po_file.png]] #Descărcați și instalați [http://www.poedit.net/download.php Poedit]. #Porniți Poedit și editați fișierul *.po descărcat - modificați anumite traduceri. #Când salvați fișierul *.po, este creat automat un fișier *.mo. Acesta din urmă va fi citit de LimeSurvey. #Ultimul pas este să plasați un anumit fișier *.mo în folderul de limbă potrivită în /locale prin înlocuirea celui existent. {{Notă|De exemplu, locația pentru franceza ar fi<LimeSurvey_root_directory> /locale/fr/LC_MESSAGES/fr.po.}} |
h Russian (ru) | Иногда вам может потребоваться изменить существующий перевод, чтобы он лучше соответствовал вашей конкретной ситуации опроса. В этом случае сделайте следующее: #Перейдите на сайт [https://translate.limesurvey.org https://translate.limesurvey.org], выберите версию LimeSurvey, которую вы хотите перевести, и конкретный язык, который вы хотите перевести. изменить. #В нижней части страницы перевода вы найдете возможность экспортировать все строки в файл *.po. Нажмите на экспорт и сохраните его как файл *.po на локальном жестком диске:<br /> [[File:export_po_file.png]] #Загрузите и установите [http://www.poedit.net/download.php Poedit]. #Запустите Poedit и отредактируйте загруженный файл *.po - измените файл определенные переводы. #При сохранении файла *.po автоматически создается файл *.mo. Последний будет прочитан LimeSurvey. #Последний шаг — поместить конкретный файл *.mo в нужную языковую папку в /locale, заменив существующий. {{Примечание|Например, местоположение для французского языка было бы<LimeSurvey_root_directory> /locale/fr/LC_MESSAGES/fr.po.}} |
h Samogitian (sgs) | Kartais galbūt norėsite pakeisti esamą vertimą, kad jis geriau atitiktų jūsų konkrečią apklausos situaciją. Tokiu atveju atlikite šiuos veiksmus: #Eikite į [https://translate.limesurvey.org https://translate.limesurvey.org], pasirinkite LimeSurvey versiją, kurią norite išversti, ir konkrečią kalbą, kurią norite išversti. modifikuoti. #Vertimo puslapio apačioje rasite parinktį eksportuoti visas eilutes kaip *.po failą. Spustelėkite eksportą ir išsaugokite jį kaip *.po failą vietiniame standžiajame diske:<br /> [[File:export_po_file.png]] #Atsisiųskite ir įdiekite [http://www.poedit.net/download.php Poedit]. #Paleiskite Poedit ir redaguokite atsisiųstą *.po failą – pakeiskite konkretūs vertimai. #Kai įrašote *.po failą, automatiškai sukuriamas *.mo failas. Pastarąjį perskaitys LimeSurvey. #Paskutinis veiksmas yra įdėti konkretų *.mo failą į tinkamos kalbos aplanką /locale, pakeičiant esamą. {{Pastaba|Pavyzdžiui, vieta prancūzams būtų<LimeSurvey_root_directory> /locale/fr/LC_MESSAGES/fr.po.}} |
h Slovak (sk) | Niekedy možno budete chcieť upraviť existujúci preklad, aby lepšie vyhovoval vašej konkrétnej situácii v prieskume. V takom prípade postupujte takto: #Prejdite na [https://translate.limesurvey.org https://translate.limesurvey.org], vyberte verziu LimeSurvey, ktorú chcete preložiť, a konkrétny jazyk, ktorý chcete preložiť modifikovať. #V spodnej časti stránky prekladu nájdete možnosť exportovať všetky reťazce ako súbor *.po. Kliknite na export a uložte ho ako súbor *.po na lokálny pevný disk:<br /> [[File:export_po_file.png]] #Stiahnite a nainštalujte [http://www.poedit.net/download.php Poedit]. #Spustite aplikáciu Poedit a upravte stiahnutý súbor *.po – upravte konkrétne preklady. #Keď uložíte súbor *.po, automaticky sa vytvorí súbor *.mo. Ten bude čítať LimeSurvey. #Posledným krokom je umiestniť konkrétny *.mo súbor do správneho jazykového priečinka v /locale nahradením existujúceho. {{Poznámka|Napríklad umiestnenie pre francúzštinu by bolo<LimeSurvey_root_directory> /locale/fr/LC_MESSAGES/fr.po.}} |
h Slovenian (sl) | Včasih boste morda želeli spremeniti obstoječi prevod, da bo bolje ustrezal vaši anketni situaciji. V tem primeru naredite naslednje: #Pojdite na [https://translate.limesurvey.org https://translate.limesurvey.org], izberite različico LimeSurvey, ki jo želite prevesti, in določen jezik, ki ga želite prevesti. modify. #Na dnu prevajalske strani boste našli možnost izvoza vseh nizov kot *.po datoteke. Kliknite izvoz in ga shranite kot datoteko *.po na lokalni trdi disk:<br /> [[File:export_po_file.png]] #Prenesite in namestite [http://www.poedit.net/download.php Poedit]. #Zaženite Poedit in uredite preneseno datoteko *.po - spremenite določeni prevodi. #Ko shranite datoteko *.po, se samodejno ustvari datoteka *.mo. Slednjo bo prebral LimeSurvey. #Zadnji korak je, da določeno datoteko *.mo postavite v pravo jezikovno mapo v /locale tako, da zamenjate obstoječo. {{Opomba|Na primer lokacija za francoščino bi bilo<LimeSurvey_root_directory> /locale/fr/LC_MESSAGES/fr.po.}} |
h Albanian (sq) | Ndonjëherë mund të dëshironi të modifikoni një përkthim ekzistues në mënyrë që të përshtatet më mirë me situatën tuaj të veçantë të anketimit. Në këtë rast, bëni sa më poshtë: #Shko te [https://translate.limesurvey.org https://translate.limesurvey.org], zgjidhni versionin e LimeSurvey që dëshironi të përktheni dhe gjuhën e caktuar që dëshironi të përktheni modifiko. #Në fund të faqes së përkthimit do të gjeni një opsion për të eksportuar të gjitha vargjet si skedar *.po. Klikoni mbi eksportin dhe ruajeni si skedar *.po në hard diskun tuaj lokal:<br /> [[File:export_po_file.png]] #Shkarkoni dhe instaloni [http://www.poedit.net/download.php Poedit]. #Filloni Poedit dhe redaktoni skedarin *.po të shkarkuar - modifikoni përkthime të veçanta. #Kur ruani skedarin *.po, krijohet automatikisht një skedar *.mo. Ky i fundit do të lexohet nga LimeSurvey. #Hapi i fundit është të vendosni skedarin *.mo në dosjen e duhur të gjuhës në /locale duke zëvendësuar atë ekzistues. {{Shënim|Për shembull, vendndodhjen për frëngjisht do të ishte<LimeSurvey_root_directory> /locale/fr/LC_MESSAGES/fr.po.}} |
h Serbian (sr) | Понекад ћете можда желети да измените постојећи превод како би се боље прилагодио вашој ситуацији у анкети. У том случају, урадите следеће: #Идите на [хттпс://транслате.лимесурвеи.орг хттпс://транслате.лимесурвеи.орг], изаберите верзију ЛимеСурвеи-а коју желите да преведете и одређени језик који желите модифи. #На дну странице за превод наћи ћете опцију за извоз свих стрингова као *.по датотеку. Кликните на извоз и сачувајте га као *.по датотеку на вашем локалном чврстом диску:<br /> [[Филе:екпорт_по_филе.пнг]]!Н!#Преузми и инсталирај [хттп://ввв.поедит.нет/довнлоад.пхп Поедит]. #Покрени Поедит и уреди преузету датотеку *.по - измени одређени преводи. #Када сачувате *.по датотеку, аутоматски се креира *.мо датотека. Ово последње ће прочитати ЛимеСурвеи. #Последњи корак је постављање одређене датотеке *.мо у одговарајућу језичку фасциклу у /лоцале заменом постојећег. {{Напомена|На пример, локација јер француски би био<LimeSurvey_root_directory> /лоцале/фр/ЛЦ_МЕССАГЕС/фр.по.}} |
h Swedish (sv) | Ibland kanske du vill modifiera en befintlig översättning så att den passar just din undersökningssituation bättre. Gör i så fall följande: #Gå till [https://translate.limesurvey.org https://translate.limesurvey.org], välj den LimeSurvey-version du vill översätta och det särskilda språk du vill modifiera. #Längst ner på översättningssidan hittar du ett alternativ att exportera alla strängar som *.po-fil. Klicka på exporten och spara den som *.po-fil på din lokala hårddisk:<br /> [[File:export_po_file.png]] #Ladda ner och installera [http://www.poedit.net/download.php Poedit]. #Starta Poedit och redigera den nedladdade *.po-filen - ändra särskilda översättningar. #När du sparar *.po-filen skapas en *.mo-fil automatiskt. Den senare kommer att läsas av LimeSurvey. #Det sista steget är att placera den specifika *.mo-filen i rätt språkmapp i /locale genom att ersätta den befintliga. {{Note|Till exempel platsen för franska skulle vara<LimeSurvey_root_directory> /locale/fr/LC_MESSAGES/fr.po.}} |
h Swahili (sw) | Wakati mwingine unaweza kutaka kurekebisha tafsiri iliyopo ili kushughulikia hali yako ya uchunguzi vizuri zaidi. Katika hali hiyo, fanya yafuatayo: #Nenda kwa [https://translate.limesurvey.org https://translate.limesurvey.org], chagua toleo la LimeSurvey unalotaka kutafsiri na lugha mahususi unayotaka kutafsiri. rekebisha. #Katika sehemu ya chini ya ukurasa wa tafsiri utapata chaguo la kuhamisha mifuatano yote kama faili ya *.po. Bofya kwenye uhamishaji na uihifadhi kama faili ya *.po kwenye diski kuu ya eneo lako:<br /> [[Faili:export_po_file.png]] #Pakua na usakinishe [http://www.poedit.net/download.php Poedit]. #Anza Kuhariri na uhariri faili ya *.po iliyopakuliwa - rekebisha tafsiri maalum. #Unapohifadhi faili ya *.po, faili ya *.mo inaundwa kiotomatiki. Ya mwisho itasomwa na LimeSurvey. #Hatua ya mwisho ni kuweka faili fulani ya *.mo kwenye folda ya lugha sahihi katika /locale kwa kubadilisha iliyopo. {{Kumbuka|Kwa mfano, eneo kwa Kifaransa itakuwa<LimeSurvey_root_directory> /locale/fr/LC_MESSAGES/fr.po.}} |
h Tagalog (tl) | Minsan, baka gusto mong baguhin ang isang umiiral nang pagsasalin upang mas mapaunlakan nito ang iyong partikular na sitwasyon ng survey. Kung ganoon, gawin ang sumusunod: #Pumunta sa [https://translate.limesurvey.org https://translate.limesurvey.org], piliin ang bersyon ng LimeSurvey na gusto mong isalin at ang partikular na wikang gusto mong baguhin. #Sa ibaba ng pahina ng pagsasalin ay makikita mo ang isang opsyon upang i-export ang lahat ng mga string bilang *.po file. Mag-click sa pag-export at i-save ito bilang *.po file sa iyong lokal na hard-disk:<br /> [[File:export_po_file.png]] #I-download at i-install [http://www.poedit.net/download.php Poedit]. #Simulan ang Poedit at i-edit ang na-download na *.po file - baguhin ang partikular na pagsasalin. #Kapag na-save mo ang *.po file, awtomatikong nagagawa ang *.mo file. Ang huli ay babasahin ng LimeSurvey. #Ang huling hakbang ay ilagay ang partikular na *.mo file sa tamang folder ng wika sa /locale sa pamamagitan ng pagpapalit sa umiiral na. {{Tandaan|Halimbawa, ang lokasyon para sa Pranses ay magiging<LimeSurvey_root_directory> /locale/fr/LC_MESSAGES/fr.po.}} |
h Turkish (tr) | Bazen mevcut bir çeviriyi, kendi anket durumunuza daha iyi uyum sağlayacak şekilde değiştirmek isteyebilirsiniz. Bu durumda aşağıdakileri yapın: #[https://translate.limesurvey.org https://translate.limesurvey.org] adresine gidin, çevirmek istediğiniz LimeSurvey sürümünü ve çevirmek istediğiniz dili seçin. değiştirin. #Çeviri sayfasının alt kısmında tüm dizeleri *.po dosyası olarak dışa aktarma seçeneğini bulacaksınız. Dışa aktarmaya tıklayın ve yerel sabit diskinize *.po dosyası olarak kaydedin:<br /> [[File:export_po_file.png]] #[http://www.poedit.net/download.php Poedit]'i indirin ve yükleyin. #Başlat İndirilen *.po dosyasını düzenleyin ve düzenleyin - değiştirin belirli çeviriler. # *.po dosyasını kaydettiğinizde, otomatik olarak bir *.mo dosyası oluşturulur. İkincisi LimeSurvey tarafından okunacaktır. #Son adım, belirli *.mo dosyasını /locale içindeki doğru dil klasörüne, mevcut dosyanın yerine koymaktır. {{Not|Örneğin, konum Fransızca için olurdu<LimeSurvey_root_directory> /locale/fr/LC_MESSAGES/fr.po.}} |
h Vietnamese (vi) | Đôi khi bạn có thể muốn sửa đổi bản dịch hiện có để nó phù hợp hơn với tình huống khảo sát cụ thể của bạn. Trong trường hợp đó, hãy làm như sau: #Truy cập [https://translate.limesurvey.org https://translate.limesurvey.org], chọn phiên bản LimeSurvey bạn muốn dịch và ngôn ngữ cụ thể mà bạn muốn dịch sửa đổi. #Ở cuối trang dịch, bạn sẽ tìm thấy tùy chọn xuất tất cả các chuỗi dưới dạng tệp *.po. Nhấp vào xuất và lưu dưới dạng tệp *.po vào đĩa cứng cục bộ của bạn:<br /> [[File:export_po_file.png]] #Tải xuống và cài đặt [http://www.poedit.net/download.php Poedit]. #Start Poedit và chỉnh sửa tệp *.po đã tải xuống - sửa đổi các bản dịch cụ thể. #Khi bạn lưu tệp *.po, một tệp *.mo sẽ được tạo tự động. Phần sau sẽ được LimeSurvey đọc. #Bước cuối cùng là đặt tệp *.mo cụ thể vào thư mục ngôn ngữ phù hợp trong /locale bằng cách thay thế tệp hiện có. {{Note|Ví dụ: vị trí đối với tiếng Pháp sẽ là<LimeSurvey_root_directory> /locale/fr/LC_MESSAGES/fr.po.}} |
h Yoruba (yo) | Nigba miiran o le fẹ ṣe atunṣe itumọ ti o wa tẹlẹ ki o gba ipo iwadii pato rẹ dara si. Ni ọran naa, ṣe atẹle naa:! N!#Lọ si [https://translate.limesurvey.org https://translate.limesurvey.org], mu ẹya LimeSurvey ti o fẹ tumọ ati ede pato ti o fẹ lati ṣe modify. #Ni isalẹ oju-iwe itumọ iwọ yoo wa aṣayan lati okeere gbogbo awọn gbolohun ọrọ bi faili * .po. Tẹ lori okeere ki o fi pamọ bi * .po faili si disiki agbegbe rẹ:<br /> [[File:export_po_file.png]]! N!#Gba ati fi sori ẹrọ [http://www.poedit.net/download.php Poedit]. pato translations. #Nigbati o ba fi * .po faili pamọ, a * .mo faili ti wa ni laifọwọyi ṣẹda. LimeSurvey yoo ka igbehin. #Igbese ikẹhin ni lati fi faili *.mo pato si folda ede ti o tọ si /locale nipa rirọpo eyi ti o wa tẹlẹ. {{Akiyesi|Fun apẹẹrẹ, ipo naa fun Faranse yoo jẹ<LimeSurvey_root_directory> /locale/fr/LC_MESSAGES/fr.po.}} |