All translations
Enter a message name below to show all available translations.
Found 14 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h Bulgarian (bg) | {{Alert|title=Внимание|text=За да филтрирате колоните „изпратена покана“, „изпратено напомняне“ и „завършена анкета“, използвайте „=N“ или „<>N“, което означава „равно на Не“ и „не е равно Не“, съответно.}} |
h Danish (da) | {{Alert|title=Opmærksomhed|text=For at filtrere kolonnerne "invitation sendt", "påmindelse sendt" og "undersøgelse gennemført" skal du bruge "=N" eller "<>N", hvilket betyder "lige med Nej" og "ikke ens" Nej", henholdsvis.}} |
h German (de) | {{Alert|title=Achtung|text=Um die Spalten "Einladung gesendet", "Erinnerung gesendet" und "Umfrage abgeschlossen" zu filtern, verwenden Sie "=N" oder "<>N", was "gleich Nein" und "ungleich Nein " bedeutet.}} |
h English (en) | {{Alert|title=Attention|text=To filter "invitation sent", "reminder sent", and "survey completed" columns, use "=N" or "<>N", meaning "equal No" and "not equal No", respectively.}} |
h Spanish (es) | {{Alerta|title=Atención|text=Para filtrar las columnas "invitación enviada", "recordatorio enviado" y "encuesta completada", utilice "=N" o "<>N", que significa "igual No" y "no igual No", respectivamente.}} |
h French (fr) | {{Alert|title=Attention|text=Pour filtrer les colonnes "invitation envoyée", "rappel envoyé" et "enquête terminée", utilisez "=N" ou "<>N", signifiant "égal à Non" et "différent de Non", respectivement.}} |
h Hungarian (hu) | {{Alert|title=Figyelem|text=A „meghívó elküldve”, „emlékeztető elküldve” és „felmérés befejezve” oszlopok szűréséhez használja az „=N” vagy „<>N” értéket, ami „egyenlő nem” és „nem egyenlő” Nem", ill.}} |
h Italian (it) | {{Alert|title=Attenzione|text=Per filtrare le colonne "invito inviato", "promemoria inviato" e "sondaggio completato", utilizzare "=N" o "<>N", che significa "uguale No" e "diverso da No", rispettivamente.}} |
h Japanese (ja) | {{Alert|title=注意|text="案内メール送信"、"催促メール送信"、"アンケート完了"列でフィルタリングするには、"=N"または"<>N"を使用します。それぞれ"いいえ"、"いいえでない"を意味します。}} |
h Dutch (nl) | {{Alert|title=Attentie|text=Om te filteren op de kolommen "uitnodiging verzonden", "herinnering verzonden" en "enquête voltooid", gebruik "=N" of "<>N", wat resp. betekent "gelijk nr" en "ongelijk Nee".}} |
h Polish (pl) | {{Alert|title=Uwaga|text=Aby filtrować kolumny „zaproszenie wysłane”, „wysłane przypomnienie” i „ankieta zakończona”, użyj „=N” lub „<>N”, co oznacza „równe nie” i „nie równe Nie”.}} |
h Romanian (ro) | {{Alert|title=Atenție|text=Pentru a filtra coloanele „invitație trimisă”, „memento trimis” și „sondaj finalizat”, folosiți „=N” sau „<>N”, adică „egal Nu” și „nu este egal Nu", respectiv.}} |
h Slovenian (sl) | {{Alert|title=Pozor|text=Za filtriranje stolpcev "poslano vabilo", "poslan opomnik" in "anketa zaključena" uporabite "=N" ali "<>N", kar pomeni "enako Ne" in "ni enako Ne« oziroma.}} |
h Vietnamese (vi) | {{Thông báo|title=Chú ý|text=Để lọc các cột "lời mời đã gửi", "lời nhắc đã gửi" và "khảo sát đã hoàn thành", hãy sử dụng "=N" hoặc "<>N", nghĩa là "bằng Không" và "không bằng Không", tương ứng.}} |