Actions

Special

All translations

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 14 translations.

NameCurrent message text
 h Bulgarian (bg)Във всички тези случаи, тъй като атрибутът за разширен въпрос винаги се счита за израз, вие не използвате фигурни скоби, когато го посочвате.
 h Danish (da)I alle disse tilfælde, da attributten avanceret spørgsmål altid betragtes som et udtryk, bruger du ikke krøllede klammeparenteser, når du angiver den.
 h German (de)Da das erweiterte Frageattribut in all diesen Fällen immer als Ausdruck betrachtet wird, verwenden Sie bei der Angabe keine geschweiften Klammern.
 h English (en)In all of these cases, since the advanced question attribute is always considered an expression, you do not use curly braces when specifying it.
 h Spanish (es)En todos estos casos, dado que el atributo de pregunta avanzada siempre se considera una expresión, no se utilizan llaves al especificarlo.
 h French (fr)Dans tous ces cas, puisque l’attribut de question avancée est toujours considéré comme une expression, vous n’utilisez pas d’accolades lors de sa spécification.
 h Hungarian (hu)Mindezen esetekben, mivel a speciális kérdés attribútum mindig kifejezésnek minősül, nem használ kapcsos zárójeleket a megadásakor.
 h Italian (it)In tutti i casi di questo tipo, dal momento che gli attributi avanzati delle domande sono trattati per definizione come espressione, non si devono utilizzare le parentesi graffe nella loro definizione.
 h Japanese (ja)こうしたケースでは、高度な質問オプションは常に式と見なされるため、中括弧を使用する必要はありません。
 h Dutch (nl)In al van deze gevallen hoef je bij het specificeren geen accolades te gebruiken omdat de speciale vraagopties altijd als een expressie beschouwd worden.
 h Polish (pl)We wszystkich tych przypadkach, ponieważ atrybut pytania zaawansowanego jest zawsze uważany za wyrażenie, przy jego określaniu nie używa się nawiasów klamrowych.
 h Romanian (ro)În toate aceste cazuri, deoarece atributul de întrebare avansată este întotdeauna considerat o expresie, nu folosiți acolade atunci când îl specificați.
 h Slovenian (sl)V vseh teh primerih, ker atribut naprednega vprašanja vedno velja za izraz, pri njegovem podajanju ne uporabite zavitih oklepajev.
 h Vietnamese (vi)Trong tất cả các trường hợp này, vì thuộc tính câu hỏi nâng cao luôn được coi là một biểu thức nên bạn không sử dụng dấu ngoặc nhọn khi chỉ định nó.